Inscriptiones Graecae

«

IG XII 4, 3, 3021

»
Insel Kos
Stadt Kos
Grabinschrift
Stele oder Pfeiler
Marmor
2.Jh. n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
- - -
ἐκχωρῆσαί τι‒
Platz zu machen irgend-
2νι ἢ δόλῳ τι̣νὶ
2einem oder durch eine
3πονηρῶι μετα‒
3üble List um-
4κεινῆσαι· εἰ δὲ
4zubestatten. Wenn aber
5μή, βούλομαι̣
5nicht, so wünsche ich,
6τὸν τοῦτο ποι‒
6dass der, der dies
7ήσαντα ὑπεύ‒
7getan hat, zur
8θυνον ἔσεσ̣‒
8Rechenschaft gezogen
9θαι τῶι φίσκω̣ι̣
9wird zugunsten der Staatskasse
10ἐνθύμιον ἔχο[ν]
10und ihm Fluch sei
11τα ὡς παριδό[ν]
11wie einem Über-
12τα μὲν τὰ πε̣ρὶ
12treter der hierüber
13τούτων νενο‒
13erlassenen
14μοθετημέν̣α,
14Gesetze
15ἀσεβήσαντα
15(und) wie einem Frevler
16   δὲ ἰς τοὺς̣
16an den
17   καταχθο‒
17unterirdischen
18νίους θεοὺς
18(Schutz)göttern
19τῆς στήλης.
19dieser Stele.